Lingvistika ir geografija: ko tik nebūna…

Lingvistika ir geografija: ko tik nebūna…

Miestas, kurio pavadinimas iš 163 raidžių, ir kitos keistenybės, kurių galima rasti žemėlapyje.

Geografija nepaprastai įdomus mokslas. Net pažvelgus tik į vieną siaurutę jo sritį – gyvenviečių pavadinimus. Kartais nesuvokiamai trumpi, o kartais stulbinamai ilgi arba vienas Aukščiausiasis težino, kaip ištariami, jie nepaliauja kelti nuostabą.

Viena raide

Nedidelių gyvenviečių, kurios vadinamos tiesiog A, yra Prancūzijoje, Danijoje, Švedijoje ir Norvegijoje. Kaip save vadina jų gyventojai, istorija nutyli, o vaizduotė nelabai ką gali pasiūlyti.

Nyderlanduose ir Vokietijoje esama A pavadintų upių.

Žinomi ir keli miestukai, kurių pavadinimas I: vienas įsikūręs vakarinėje Suomijos dalyje, kitas – Prancūzijos šiaurėje, Pikardijoje, ir gyvuoja net nuo 1241 metų. Ten pat, Prancūzijoje, yra ir miesteliai O bei Y. Pirmojo bendravardį galima rasti ir Švedijoje.

Belgijoje klesti miestas E. Lygiai taip pat „pakrikštytas“ ir vienas Mianmaro uostų.

U – taip pavadinti miestai Karolinų salose Ramiajame vandenyne ir Pietų Korėjoje. Kaip ir kairysis Mekongo upės Laose intakas.

Rusijoje, kad ir kiek jos platybėse būtų keistenybių, vienos raidės gyvenviečių nėra. Tačiau šalies šiaurėje teka upeliai Ы ir Ю.

Ir ko čia kuklintis?

Turbūt dar prisimenate Islandijos ugnikalnio Ejafjadlajokudlio išsiveržimą 2010 metais – turbūt nebuvo nė vieno televizijos žinių diktoriaus pasaulyje, tada ištarusio šį pavadinimą iš pirmo karto. Ne daug kam pavykdavo ir iš antrojo. Vieniems islandams tai buvo jokia problema. Juk ugnikalnio pavadinimas sudarytas iš trijų elementarių žodžių: eja – „sala“, fjadla – „kalnas“ ir jokudlis – „ledynas“. Betgi tie lepšiai užsieniečiai su visais islandiškais ugnikalnių pavadinimais liežuvį nusilaužtų – Snaifetlsjokudlis, Mirdalsjokudlis, Vatnajokudlis, Kverkfjodlis…

Vaikams, kurie dar tik pradeda krimsti geografijos mokslą, patinka kankinti suaugusiuosius klausimu „O žinote, kas yra Brunėjaus sostinė?“ Bandar Seri Begavano pavadinimas jiems atrodo siaubingai ilgas, nors iš tikrųjų yra vienas kuklesnių.

Tiesą sakant, dauguma gerai mums žinomų vietovių dar ne tokioje tolimoje praeityje vadinosi gerokai daugiau žodžių, nei tariame dabar. Pavyzdžiui, Argentinos sostinė Buenos Airės iki XVII amžiaus buvo Trinidad y Puerto de Santa María de los Buenos Aires – tai yra Švenčiausiosios Trejybės ir Gerų Orų Šv. Marijos uosto miestas. Istorinis Los Andželo pavadinimas dar ilgesnis: El Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles sobre El Rio Porciuncula, arba Mergelės Marijos, Angelų Karalienės, Gyvenvietė Ant Porciunkulės Upės Kranto. Kitas JAV miestas – Santa Fė – irgi yra „sutrumpintas“. Antraip visur reikėtų rašyti La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Asis – Karališkasis Pranciškaus Asyžiečio Šventojo Tikėjimo Miestas.

Bet jei manote, kad tokie geografiniai-istoriniai viražai seniai likę praeityje, klystate.

Airijoje vis dar gyvuoja bažnytkaimis, kurio pavadinimą sudaro 22 raidės: Muckanaghederdauhaulia. O reiškia jis į kiaulės nugarą panašų kalvagūbrį tarp dviejų sūrių vandenų.

Pats ilgiausias gyvenvietės pavadinimas Nyderlanduose yra Gasselterboerveenschemond – 25 raidės. Arba viena raide mažiau nei kalvos Australijoje pavadinime – Mamungkukumpurangkuntjunya. Išvertus iš tenykštės pitjantjatjara genties kalbos, kalnelio pavadinimas net labai linksmas: „ten, kur šlapinasi velnias“.

Tiesa, ir šios vietovės turi rimtų konkurentų. Kad ir traukinių stotelė Indijoje Venkatanarasimharajuvaripeta (28 raidės) arba Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik ežeras Kanadoje (31 raidė). Ir, žinoma, Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä regionas Suomijoje (35 raidės).

Betgi ir tai dar tik žiedeliai – tikros uogos prasidės netrukus.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ženklas, žymintis įvažiavimą į Å kaimelį Norvegijos Lofoteno salyne, yra vienas dažniausiai vagiamų visoje šalyje.

Į vieną eilutę netilptų

Jungtinėse Amerikos Valstijose, Masačusetse, yra ežeras. Jo plotas – vos 5 kvadratiniai kilometrai. Užtat pavadinimas… Chargoggagoggman-chauggagoggchaubunagungamaugg, arba 44 raidės. Šis išsireiškimas vietos indėnų dialektu reiškia savotišką susitarimą tarp genčių „aš gaudysiu žuvį šiame krante, tu gaudysi aname, o per vidurį niekas nieko negaudys“.

Tiesa, vietiniai vadina ežerą tiesiog Vebsterio, nes vandens telkinys yra visai greta tokio pavadinimo miesto.

Didžiojoje Britanijoje, Velse, įsikūręs kaimelis su pavadinimu iš 56 raidžių: Llanfair-pwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoc. Valų kalba jis reiškia „bažnyčia žemumoje, apaugusioje baltaisiais lazdynais, prie upės su verpetu greta raudonosios Šventojo Tisilijo uolos“. Suprantama, turi kaimas ir daug trumpesnį oficialų pavadinimą – Llanfair Pwllgwyngyll. Bet ant tenykštės geležinkelio stoties užrašytas ilgasis variantas, todėl ši iškaba yra bene didžiausia vietos įžymybė – ją ne sykį net bandyta pavogti. Geležinkelio bilietai, leidžiantys važiuoti iki šios stoties, įtraukti į Gineso rekordų knygą kaip patys ilgiausi pasaulyje – 15 cm.

Bet ir tai dar ne ilgiausias žodis. Naujosios Zelandijos šiaurinėje saloje stūkso 300 m kalva, kurios pavadinimą originalo kalba sudaro 92 raidės: Taumata- whakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu. Tai yra „Vieta, kurioje Tamatėja – žmogus ilgomis blauzdomis, garsusis kalnų rijikas, stumdęs kalnus, kopęs į juos ir juos rijęs, grojęs fleita savo mylimajai“. Ką čia daugiau bepridursi… Nebent kad vietos gyventojai sutrumpintai vadina šią vietą Taumatos kalva.

Galiausiai absoliutus rekordininkas tarp vietovardžių – žinoma, įrašytas ir į Gineso rekordų knygą, – yra, kad ir kaip būtų keista, Tailando sostinė Bankokas. Šiuolaikiniuose žemėlapiuose miesto pavadinimas atrodo visai normalaus ilgio, tačiau poetiška vietinių kalba susidaro net 163 raidžių ilgio tirada: Krung Thep Maha Nakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Maha Dilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udom Ratchaniwet Maha Sathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakka Thattiya Witsanu Kam Prasit.

Bankoko pavadinimas, kilęs iš sanskrito bei pali kalbų (beje, turinčių labai daug bendro ir su lietuvių kalba!) pažodžiui reiškia „Angelų sostinė, didingasis miestas, amžinųjų nemirtingojo Indros brangakmenių, didingojo Indros nenugalimasis (miestas), didingos šalies devyniais brangakmeniais apdovanota malonioji sostinė, turtingas didingiausiais karaliaus gyvenamais milžiniškais rūmais, nemirtingojo reinkarnacijos Dievo dangiškoji buveinė pastatyta, Indros padovanotas ir Višnukarmano („visa kuriančio“ Dievo) pastatytas“.

Daugelis žodžių šioje virtinėje patiems tailandiečiams yra nesuprantami, tad nors mokyklose ir mokoma pilno sostinės pavadinimo, vis tiek toli gražu ne visi jį atsimena.

Balsės, priebalsės ir kiti iššūkiai

Apstu pasaulyje ir vietovardžių, kuriuos sudaro vienos balsės. Pavyzdžiui, Vokietijos miestas Aue. Arba Eua ir Eiao salos Ramiajame vandenyne – pirmoji priklauso Tongos salynui, antroji Markizo saloms Prancūzijos Polinezijoje.

Suomijoje yra tokia gyvenvietė – Ii, o Rusijoje, Laptevų jūroje, Naujojo Sibiro salose salelė Яя. Tarp kitko, jos vardo kilmės istorija gana linksma. Pasakojama, kai vienos mokslinės ekspedicijos nariai pamatė sausumos taškelį iš sraigtasparnio, užvirė ginčas, kuris gi taps oficialiu atradėju, ir pasipylė šūksniai: „Aš! Aš!“

Tęsiant temą, Angoloje yra geografinė vietovė, kurios pavadinimą sudaro 9 balsės iš eilės – Cauaiauaia. Bet tokius pavadinimus ištarti ne taip ir sunku, kai pabandai pasakyti žodį, kuriame balsių išvis nėra. Kaip kad Chorvatijai priklausančios salos Adrijos jūroje Krk ar Čekijos Smrk kalno Sudetuose pavadinimuose.

Visiems žinoma rusiškos abėcėlės raidė Ы, bet nedaug kam šautų į galvą, jog gali būti ja prasidedančių žodžių. Vis dėlto tokių yra. Štai Altajaus Respublikoje yra kaimelis Ынырга, Tuvos Respublikoje – kaimas Ырбан, Komijos Respublikoje – Ындин. Tačiau turtingiausia tokių pavadinimų vis dėlto Jakutija. Ten egzistuoja Ыал-Усуга, Ыллымах, Ымыяхтях, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ыстаннах-Хочо Ытык-Кюёль. Nors Ы prasideda ne tik gyvenviečių pavadinimai. Jakutijoje tekančios Viliujaus

Užės kairysis intakas vadinasi Ыгыта, o kairysis Gonamo intakas – Ытымджа. Lenos upėje yra sala Ыстаннах, o ant kranto – kalnas Ытык-ха. Dar prie vienos Jakutijos upės – Tatos – telkšo ežeras Ытыккельское.

Beje, net ir Kazachstane yra kaimas Ынталы, Kirgizijoje teka upė Ыргайты. Garsas, analogiškas rusiškąjai Ы, populiarus ir abiejose Korėjose.

 

Jūsų komentaras

Daugiau leidinio naujienų